Pular para o conteúdo principal

Noviços & Evoluções

Ragnarök Online permite ao player uma gama de classes para jogar. Não importa qual você escolha; sempre haverá um destino único e peculiar a ser aprendido e superado ao longo das evoluções. Dentre todas as classes, uma, em particular, chama a atenção por nomes de habilidades um tanto diferentes e recheados de referências externas. Para aqueles que optaram por seguir o caminho de Deus curando os mais necessitados, este post é dedicado especialmente a eles! Confira, abaixo, um pouco sobre a história dos Noviços e evoluções e desfrute da riqueza linguística e cultural por trás dela.


Introdução

Magnificat, Kyrie Eleison, Cantos Candidus...São tantos nomes diferentes e cada um é pronunciado de maneira diferente, dependendo do player. Não é por acaso! Essas habilidades - e muitas outras - são provenientes da língua latina e até mesmo do grego clássico. E por um motivo muito simples: Estamos falando de classes baseadas no sacerdócio da Igreja Cristã - apesar de noviços e evoluções cultuarem a Odin, em Ragnarök Online - e, até hoje, em muitas igrejas do mundo, fala-se e canta-se em latim ou grego clássico - idiomas oficiais da Igreja antigamente. No Vaticano, por exemplo, alguns documentos são emitidos em latim e podemos encontrar até caixas eletrônicos em latim! Vale mencionar também que a Bíblia Sagrada foi escrita em três idiomas: Hebraico, grego clássico e aramaico. Posteriormente, a obra foi traduzida por São Jerônimo, entre os séculos IV e V, para o latim e ganhou o nome de Vulgata. Foi justamente a tradução latina que fora adotada pela Igreja Cristã e as traduções para as demais línguas foram baseadas nela. Por esses motivos, Ragnarök Online fez jus à importância desses idiomas na história da cristandade e, baseado nela, construiu um universo religioso próprio dos noviços e evoluções.

Arte Noviços.jpg
Noviços: Primeira classe da evolução (Fonte: bRO wiki)

Observações:

1. As habilidades (skills) citadas neste artigo terão ligação direta com a língua latina, grega ou alguma ligação cultural. Nem todas, portanto, serão mencionadas;

2. Tomamos a liberdade de indicar a pronúncia próxima/adequada das habilidades escritas em latim e grego clássico. Não temos como indicar a pronúncia 100% correta, pois as línguas citadas são antigas e não existe qualquer documentação que comprove sua pronúncia até os dias de hoje, a não ser documentos escritos que apenas mostram o padrão gramatical das línguas. Contudo, com o desenvolvimento dos estudos linguísticos, linguistas conseguiram reconstruir, a partir do padrão de evolução das línguas latinas, como seria mais ou menos a pronúncia do latim, indicando a predominância de dois tipos de pronúncia: 1. a pronúncia eclesiástica (usada pela Igreja Católica); 2. a pronúncia clássica e reconstruída a partir de padrões das línguas latinas - optamos por este último. O mesmo se aplica ao grego clássico - língua ancestral ao grego moderno;

3. Como as referências nos nomes das habilidades e nas classes são baseadas nos regimentos da Igreja Católica, e por esta ser a mais antiga e tradicional no que tange à cristandade, resolvemos basear este artigo no Catolicismo e suas crenças. Não há, contudo, qualquer intenção de discriminação quanto às demais denominações cristãs que têm suas próprias histórias e crenças igualmente válidas.



Noviços 

A classe inicial dos noviços é baseada nos iniciados no caminho religioso e, antes de proferirem seus votos, passam por um período de preparação de 1-2 anos, nos regimentos da Igreja Católica. A palavra vem do latim novicius e a raiz nov- é a mesma da palavra "novo; nova".

Imagem relacionada
Foto de noviços da Checoslováquia no dia da tomada do hábito, em 1968 (fonte desconhecida)


Habilidades

Angelus: (pronúncia: "ánguelus") Tipo de oração chamado de "Hora do Angelus", "Hora das Aves-Marias". Corresponde aos horários 6 da manhã, meio-dia e 6 da tarde para relembrar aos católicos, mediante oração e reflexão, o momento em que o Anjo Gabriel anunciou à Maria a chegada de seu filho Jesus. Angelus é um termo latino que quer dizer "mensageiro" e vem do grego clássico Άγγελος Ángelos.

Aqua Benedicta: (pronúncia: "áqua benediquita". O "d" é pronunciado com a língua tocando nos dentes) Termo latino para indicar a "água benta". A água benta é, de acordo com a tradição cristã, um líquido santificado por uma autoridade da igreja para fins de batismo, bênção ou exorcismo.

Signum Crucis: (pronúncia: "síguinum crúquis") Termo do latim que indica "sinal da cruz". O sinal da cruz é um movimento feito com as mãos ou com os dedos sobre pessoas ou objetos a fim de desenhar uma cruz, símbolo da crucificação de Jesus e símbolo da Santíssima Trindade (Pai, Filho e Espírito Santo). O nome da habilidade é bastante pertinente uma vez que se invoca uma cruz para enfraquecimento de monstros de propriedade demônio ou maldito.


Sacerdotes

Do latim, sacerdotis (sacerdos "sagrado" e -otis "representante"). O sacerdócio é uma posição bastante antiga, muito antes da própria consagração da Igreja Católica, presente em muitas religiões e povos primitivos. Vindo a se tornar mais conhecido como uma autoridade da Igreja, o sacerdote é aquele que opera ritos religiosos de vários tipos, como missas/cultos, expiação, exorcismo e entre outros. Os padres e o Papa, por exemplo, são exemplos de sacerdotes.


Resultado de imagem para papa francisco
O Papa é a maior autoridade da Igreja Católica e, portanto, o sacerdote de maior patente.


Habilidades

Kyrie Eleison: (pronúncia: "kirí eléisson") Do grego clássico,  Κύριε ελέησον Kýrie eléison que quer dizer "Senhor, tende piedade". A palavra kyrie é a forma vocativa de kyrios que quer dizer "Senhor" e eleison é o imperativo aoristo do verbo eleéo que indica "ter piedade". Origina-se do salmo usado no início de orações cristãs, tradicionalmente nas liturgias de muitas denominações cristãs:









Κύριε ἐλέησον, Χριστὲ ἐλέησον, Κύριε ἐλέησον 
Kýrie eléison, Christè eléison, Kýrie eléison 
Senhor, tende piedade. Cristo, tende piedade. Senhor, tende piedade (trecho em grego clássico, transliterado e traduzido).



Magnificat: (pronúncia: "maguinificát". O "t" é mudo") Do grego clássico e do latim, indica "engrandecer". Cântico entoado por Maria no momento em que visita a sua prima Isabel e toma conhecimento de sua gravidez. No cristianismo ocidental, o Magnificat é recitado durante o serviço vespertino chamado de Vésperas.

Magnificat anima mea Dominum 
A minha alma engrandece o Senhor (parte do trecho do cântico em latim e sua tradução).

Lex Divina: (pronúncia: como em português) Do latim, "lei divina". Segundo a filosofia de São Tomás de Aquino, existem leis que governam a vida dos homens e dentre elas encontra-se a Lei Divina, revelação que chega aos homens através das escrituras sagradas. 

Esconjurar: O verbo em português, de origem latina (o prefixo ex indica "sair" e coniurāre indica "conjurar; invocar"), faz menção ao ato de afastar por meio de exorcismo um demônio ou espírito mau.

Lex Aeterna: (pronúncia como em português) Do latim, "lei eterna". Como em Lex Divina, segundo a filosofia de São Tomás de Aquino, a Lei Eterna é aquela que representa a vontade de Deus sobre todas as coisas. Apesar do homem ser um ser racional dotado de vontade, esta lei indica o plano racional de Deus e a vontade suprema sobre a ordem do universo, ou seja, para tudo existe um fim determinado. 

Magnus Exorcismus: (pronúncia: como em português. Atentar-se à pronúncia do "x" como em "anexo"). Do latim, "grande exorcismo". Indica a conjuração de um exorcismo mais poderoso do que o convencional. 

 Benedictio Sanctissimi Sacramenti: (pronúncia como em português. O "t" é pronunciado com a língua tocando os dentes).  Do latim, "benedito santíssimo sacramento". Diz respeito à Eucaristia que seria o sinônimo do próprio sacrifício do corpo e do sangue de Jesus Cristo nos ritos católicos. 

Impositio Manus: (pronúncia como em português. O "t" é pronunciado com a língua tocando os dentes). Do latim, "imposição das mãos". É um ritual religioso de imposição das mãos acompanhada de orações para fins de cura.

Momento bíblico em que Jesus cura um cego através da imposição das mãos (fonte desconhecida)

Suffragium: (pronúncia: "sufráguium") Do latim, "voto". Demonstração de interesse do indivíduo na vida pública através da manifestação da própria opinião. Segundo o Direito, existem tipos de sufrágio: O restrito, universal, igual, plural, direto e indireto. 

Aspersio: (pronúncia: "aspérsio") Do latim. Forma nominal aspersiō do verbo aspergere que quer dizer "aspergir". Nos rituais religiosos, é o ato de molhar e ou borrifar com água benta o objeto ou pessoa que deseja abençoar.


Sumo Sacerdote

Do latim, summus que quer dizer "o ápice; o mais importante". Logo, o sumo sacerdote é o mais importante dos sacerdotes e o líder espiritual do povo de Israel, segundo o Antigo Testamento. Ele costumava se sacrificar pelos pecados da nação, sendo considerado um mártir. Jesus era conhecido como um sumo sacerdote devido às suas características de exímio conhecimento sobre a palavra de Deus e por ter sido o próprio escolhido por Ele, segundo a Bíblia. 

Imagem relacionada
Pintura de Jesus Cristo, considerado um sumo sacerdote por seu conhecimento, liderança e por ter sido um escolhido de Deus, segundo as religiões cristãs. 


Habilidades

Assumptio: (pronúncia igual ao do português.  O "t" é pronunciado com a língua tocando os dentes).
Do latim, assumptio que indica "assunção; elevação". Segundo a tradição católica, ato de a divindade assumir a natureza humana. Nas religiões cristãs, no geral, indica a elevação da Virgem Maria ao Céu.

Meditatio: (pronúncia igual ao do português.  O "t" é pronunciado com a língua tocando os dentes). Do latim, meditātiō. Ato de de pensar sobre algo; meditar; refletir. 



Arcebispo

Do grego clássico, αρχεπίσκοπος archepiskopos. O prefixo arche indica primeiro; supremo; episkopos indica "supervisor". Logo, o arcebispo é a maior autoridade dentre os bispos e tem o poder de liderar uma arquidiocese. Foi uma criação administrativa voltada para atender aos anseios das dioceses mais afastadas de Roma.

Resultado de imagem para arcebispo
Foto de Dom Odilo Scherer, arcebispo de São Paulo.


Clementia: (pronúncia: "cleméntia". O "t" é pronunciado com a língua tocando os dentes). Do latim, clēmentia que indica clemência; misericórdia; piedade. Provavelmente, em relação à piedade; clemência pedida a Deus em relação aos pecados cometidos. Um outro significado também é em relação à deusa romana Clementia, a deusa da clemência, leniência, do perdão, da penitência e da redenção.

Canto Candidus: (pronúncia igual ao português. O "d" é pronunciado com a língua tocando os dentes). Do latim, candeō que indica "brilho; claro; puro; bonito". Provavelmente, em referência às canções das igrejas.

Praefatio: (pronúncia igual ao do português.  O "t" é pronunciado com a língua tocando os dentes). Do latim, praefātiō que indica "prólogo; apelação". É a palavra que originou "prefácio", em português. São palavras repetidas antes das principais, em um rito religioso ou político. 

Renovatio(pronúncia igual ao do português.  O "t" é pronunciado com a língua tocando os dentes). Do latim, renovātus que indica "renovação". Provavelmente, em alusão à recuperação de HP concedida a quem está com a habilidade Renovatio.

Curatio(pronúncia igual ao do português.  O "t" é pronunciado com a língua tocando os dentes). Do latim, cūrātiō que indica "tratamento; cuidado; operação". O termo tem ligação com tratamentos médicos realizados antigamente. Provavelmente, faz alusão à grande quantidade de cura que o alvo ganha, praticamente o recuperando completamente.

Lauda Agnus: (pronúncia igual ao do português) Do latim, laus que indica "louvor; elogio"; agnus "cordeiro, especialmente o usado em sacrifícios". Provavelmente, o rito de louvor ao cordeiro; ao sacrifício. Cordeiro, na tradição cristã, indica o sacrifício de um eleito de Deus em prol de algo maior. Jesus comumente é descrito como "cordeiro de Deus", em alusão ao sacrifício que ele fez para redimir os pecados da humanidade.

Lauda Ramus: (pronúncia igual ao do português) Do latim, laus que indica "louvor; elogio"; ramus "ramo". Na tradição judaica, os ramos de palmeira significavam triunfo e vitória. Logo, pode-se entender que o Lauda Ramus seja o "louvor da vitória; do triunfo".

Silentium(pronúncia igual ao do português.  O "t" é pronunciado com a língua tocando os dentes).  Do latim, silentium que indica "silêncio; quietude". Provavelmente, em alusão ao silêncio concedido em área da habilidade.

Oratio(pronúncia igual ao do português.  O "t" é pronunciado com a língua tocando os dentes). Do latim, ōrātiō que indica "discurso; fala". Tem a mesma raiz que a palavra portuguesa "oração". Ato de proferir palavras; oração. 

Sacramentum(pronúncia igual ao do português.  O "t" é pronunciado com a língua tocando os dentes). Do latim, sacrō "consagrar; dedicar; devotar"; -mentum sufixo que indica "instrumento; por meio de". Ato sagrado no Cristianismo. No catolicismo, é qualquer sinal externo instituído por Cristo para dar graça.

Expiatio(pronúncia: como em português. Atentar-se à pronúncia do "x" como em "anexo"). Do latim, expiātiō que quer dizer "satisfação; indenização; expiação; purificação". Provavelmente, em relação à expiação dos pecados, ou seja, o pagamento dos pecados.

EucaristiaDiz respeito à Eucaristia, que seria o sinônimo do próprio sacrifício do corpo e do sangue de Jesus Cristo nos ritos católicos. 

Gemini Lumen: (pronúncia "guémini lúmen"). Do latim, geminī "gêmeos"; lumen "luz". Provavelmente, em alusão às duas luzes invocadas pela habilidade.

Criar Ancilla: (pronúncia "anquíla"). Do latim, ancilla que quer dizer "criada; mulher cativa". Pode indicar também uma espécie de acessório que auxilia em determinada ação. Provavelmente, faz alusão à joia criada pelo AB que possibilita a regeneração de sp ou conjuração de outras habilidades. 

Epiclesis: (pronúncia igual ao português). Do grego clássico, epiclesis. Momento da missa católica em que o celebrante invoca o espírito santo para mudar o pão e o vinho no altar no corpo e sangue de Jesus Cristo. 

Judex: (pronúncia "iúdex"). Do latim, jūdex; iūdex que indica "julgamento; jurado". Provavelmente, faz alusão ao ato de julgar; punir o alvo ao usar a habilidade.

Adoramus: (pronúncia igual ao do português). Do latim, adōrāmus que indica "acusar; reverenciar; prestar honra; adorar". Provavelmente, em alusão ao rito de adoração às figuras sagradas.


Observações: as referências postadas aqui são fruto de pesquisas pessoais e suas fontes não são oficiais. Não houve qualquer pronunciamento oficial da Gravity para confirmar a veracidade delas. Portanto, qualquer erro e/ou incoerência, por favor, fique à vontade para entrar em contato. :) 

Comentários